Tiếng Hàn cho người Việt

Travel , life and culture

[Yonse 1급] 제1과: 모음 Nguyên âm

<1급> 처음  배우는  한국어  읽기

연세대학교  한국어학당

한글 (Han-geul)

Han-geul là tên gọi của các ký tự trong ngôn ngữ Hàn Quốc, nó được sáng tạo ra bởi vua Sejong (세종대왕) . Tất cả từ trong tiếng Hàn được cấu tạo bởi ít nhất 1 phụ âm và 1 nguyên âm.

1과: 모음 Nguyên âm

글자 (Ký tự)

소리 (phát âm)

a
ya
eo
jeo
o
yo
u
yu
eu
i
ae
yae
e
ye
woa
woe
woi
wuo
wue
wui
Wi

연습: Luyện tập

Đọc, viết và tìm hiểu nghĩa của các từ sau đây

  1. 아이
  2. 오이
  3. 아우
  4. 우유
  5. 이유
  6. 여유
  7. 야유
  8. 여우
  9. 야아 Read more of this post

Cách chào hỏi của người Hàn Quốc – Cúi đầu

Một người bạn của tôi rời Hàn Quốc sau vài năm sống ở đây nói với tôi rằng có lẽ thói quen mà người Hàn Quốc cần phải bỏ trong cuộc sống hằng ngày đó là việc cúi đầu chào. Tuy nhiên, ở Hàn Quốc, việc cúi đầu bao gồm cả trong việc chào hỏi, có nghĩa là bạn sẽ làm điều đó khi muốn nói “Xin chào” hoặc “Chào tạm biệt” , nếu như vậy thì làm sao bạn có thể sống ở Hàn Quốc nếu như không làm việc đó ? Đã bao giờ bạn thắc mắc vì sao người Hàn Quốc lại có thói quen đó chưa ?

Việc cúi đầu là thói quen đối với người Hàn Quốc và “nghi thức – cách thức” dành cho việc cúi đầu chào được hình thành rất tự nhiên, tôi đã phát hiện ra rằng một vài người nước ngoài bị bối rối vì không biết cách cúi đầu như thế nào, vào lúc nào … Vì vậy sau đây tôi sẽ giới thiệu sơ nét về cách thức chào hỏi, cúi đầu của người Hàn Quốc. Read more of this post

[Korean4today] 만나서 반갑습니다

Mẫu câu sử dụng khi bạn gặp người khác. Nó mang ý nghĩa rất vui, rất hân hạnh khi được gặp bạn. Được dùng thường xuyên trong cuộc sống. Là câu mọi người luôn phải ghi nhớ.

여러분, 만나서 반갑습니다.

[Văn hóa] 민화 – Tranh dân gian Hàn Quốc

Mỗi quốc gia đều có những những loại hình nghệ thuật đặc trưng. Ở lĩnh vực hội họa thì đó là mảng tranh dân gian. Tranh dân gian trong tiếng Hàn Quốc gọi là ” minhwa”, hoặc “sokhwa, minjunghwa, baekseonghwa”

Những bức tranh này được treo rất nhiều trong các ngôi nhà truyền thống của Hàn Quốc, đặc biệt là nhà của những người dân thuộc tầng lớp lao động. Khi những người dân lao động bắt đầu có thu nhập và có thời gian, họ vẽ tranh “minhwa”

Các bức tranh dân gian miêu tả rất nhiều chủ thể khác nhau trong cuộc sống của người dân Hàn Quốc, như chim muông, động vật, cỏ cây, hoa lá và thậm chí là cả những giá sách và dụng cụ vẽ cũng như các vật dụng hàng ngày khác. Các chủ thể trong bức tranh được vẽ rất nghiêm túc và tỉ mỉ. Những ước vọng của người dân lao động về một cuộc sống giàu sang phú quý với con cái đề huề cũng được phản ánh qua các bức tranh. Bức tranh “sibjangsaengdo” vẽ những loài vật tượng trưng cho sự trường tồn, trong khi bức “hwajodo” – còn gọi là “tranh chim và hoa” – thì lại nói về tình nghĩa vợ chồng. Các bức tranh vẽ trái cây, như là nho, lại thể hiện mong ước về những đứa con khoẻ mạnh.

du hoc han quoc

Bức tranh “Eohaedo” vẽ cá chép và mặt trời – Thể hiện khát vọng thành đạt, và còn mang thông điệp chúc mừng. Read more of this post

[Korean4today] 생일 : Sinh nhật

Tất cả mẫu câu dưới đây đều là câu dùng để chúc mừng sinh nhật nhưng tùy vào đối tượng chúng ta sẽ dùng các mẫu câu khác nhau.

생일 축하합니다 /saeng-il chu-kha-ham-ni-da/ : lịch sự, dành cho người lớn hơn
생일 축하해요 /saeng-il chu-kha-hae-yo/ : lịch sự
생일 축하해 /saeng-il chu-kha-hae/ : thân mật, bạn bè
생일 축하 /saeng-il chu-kha/ : thân mật nhất

Mọi người cùng luyện tập với bài hát ” Chúc mừng sinh nhật – 생일축하합니다” cực kì dễ thương này nhé.

Vì sao người Hàn Quốc ăn canh rong biển vào ngày sinh nhật?

Canh rong biển (미역국 – miyeok guk) là thực phẩm bổ dưỡng dành cho những sản phụ sau khi sinh nở, bản thân nó chứa đựng rất nhiều Vitamin A, Protein và chất khoáng, rất tốt cho cơ thể con người.

Qua nhiều năm kinh nghiệm cho thấy, rong biển có tác dụng khử máu độc, giảm nguy cơ rụng răng, rụng tóc rất tốt đối với sản phụ sau khi sinh. Trong thời gian sau khi sinh, phụ nữ Hàn Quốc thường xuyên uống canh rong biển trong suốt 3 tháng liền bởi họ tin rằng món ăn này sẽ giúp sản phụ có nhiều sữa cho em bé hơn.

Xuất xứ từ tính năng mang nhiều công dụng đối với sức khỏe con người, canh rong biển đã trở thành biểu tượng cho lòng tôn kính và biết ơn người mẹ đã phải “mang nặng đẻ đau”. Bởi vậy, canh rong biển là thực phẩm không thể thiếu trong các buổi lễ sinh nhật, nó luôn nhắc nhở người con trong lễ sinh nhật của mình phải nhớ tới công ơn sinh thành của mẹ, và đây cũng là một trong những nét văn hóa rất đẹp của người Hàn Quốc.

Có rất nhiều món canh rong biển khác nhau nhưng món canh rong biển truyền thống của người Hàn Quốc mà họ thường ăn vào những dịp sinh nhật là món canh rong biển nấu với thịt bò.

Các nguyên liệu (cho 3-4 người ăn):

– 35gr rong biển khô
– 70gr thịt bò thái mỏng
– 3 tép tỏi băm nhỏ
– 3 thìa nước tương
– 1 thìa dầu mè Hàn Quốc
– 4 chén nước
– 1/2 thìa dầu mè và ít hạt tiêu để tẩm với thịt bò.

Các bước thực hiện:

– Ngâm rong biển khô vào nước lạnh trong 5 phút
– Rửa rong biển bằng nước sạch rồi cắt với độ dài bằng ngón tay.
– Ướp thịt bò với 1/2 thìa dầu mè và hạt tiêu.
– Bắc chảo lên bếp và để chảo nóng trong khoảng 30 giây.
– Bỏ 1 thìa dầu mè, rong biển, thịt bò vào chảo và đảo đều.
– Thêm nước, đun sôi rồi hạ nhỏ lửa cho đến khi thịt và rong biển chín (trong khoảng từ 5-10 phút.)
– Thêm nước tương, tỏi và đun sôi thêm 2 phút nữa.
– Điều chỉnh gia vị sao cho hợp với khẩu vị của bạn.

Lưu ý: Trong quá trình chế biến, bạn có thể xào thịt bò chín tái rồi mới cho rong biển vào.

[Yonse 2급] 제1과: 음식 ~ 1.1 음식을 먹는 방법

[2급] 재미있는 한국어읽기

연세대학교 한국어학당

제 1 과: 음식

1. 먹어 본 음식 종에서 제일 맛있는 음식은 무엇입니까?
2. 음식을 맛있게 만드는 방법을 생각해 봅시다.

1.1 음식을먹는방법

한국 음식을 먹는 방법과 일본 음식을 먹는 방법은 아주 다릅니다.
한국에서는 식사할 때 젓가락과 숟가락을 모두 쓰지만 일본에서는 숟가락을 쓰지 않고 젓가락만 씁니다. 국을 먹을 때도 숟가락을 쓰지 않습니다. 그래서 국그릇이나 밥그릇을 손에들고 먹어야 합니다. 하지만 한국에서는 그렇게 하지 않습니다.
일본에서는 반찬그릇을 사람마다 따로따로 준비했습니다. 자기 그릇에 있는 반찬만 먹어야 합니다. 한국에서는 보통 가죽들이 한 그릇에 있는 반찬을 같이 먹습니다. 하지만 어른이 식사를 시작한 후에 아이들이 먹어 수 있습니다. Read more of this post

Xin chào ! 안녕하세요.

Xin chào,

Hi vọng blog này sẽ giúp các bạn trong quá trình học tập tiếng Hàn Quốc . Mình sẽ post các bài đọc-hiểu của những tài liệu mình sưu tập được cũng như những tìm hiểu của mình về Hàn Quốc để mọi người có cơ hội luyện tập và trao đổi với nhau nhé.

Saran.

Hello world!

Welcome to WordPress.com. This is your first post. Edit or delete it and start blogging!